jueves, 31 de agosto de 2017

La puerta del Oeste Y MOBIDEA

Mobidea en español


Como sabes en el oeste los vaqueros eran realmente furiosos, y necesitaba riquezas sin mas ni menos, los mas grandes del oeste eran los que se llevan que tenian en su poder al pez mas gran de la pecera, muy entusiasmados fueron decayendo los mas fuertes, hasta que llegan los nuevos.

Ellos ahora son los mas grandes, los que controlan al mundo, no bastan con tener poco, aquí el que tiene mas gana, Mobidea tracker es una herramienta, en internet que te hace ganar dinero fácilmente.

Los americanos ahora son los que dominan el mercado, y quizás los latinos en un futuro seamos lo reyes de internet, superándolos fuertemente, como sabes en internet hay webs americanas que dominan parte del mercado, que se lanzaron a mercados españoles, y ahí están mejor posicionadas.

muy buenas ganancias han de generar, pero nosotros no hay que darnos por vencidos, lleguemosles a los gringos, y superemosles.

martes, 7 de junio de 2016

Una historia del oeste

Una historia del oeste

Esta es una iniciativa que hará las delicias de los amantes de los westerns y fumettis (cómic Italiano) que fueron traducidas a finales de los años sesenta, sobre todo en los bolsillos (revistas de pequeño formato) disponibles en quioscos y otras casas, en la prensa!

Creada en junio de 1967, colección Collana Rodeo de Araldo ediciones, que se convertirá pronto en la Sergio Bonelli Editor, en Italia, 'La historia del oeste' es una saga muy larga (la última fecha de edición 1980), que narra la historia de la América del siglo 19 a través de la epopeya de una familia de colonos: MacDonald/Adams y en particular, al menos en cuanto a estos dos primeros libros hoy , Brett MacDonald (artista y emigrante europeo que se casará con Sicaweja, una mujer shoshone)!

Sus aventuras se cuentan en paralelo con los de la conquista del oeste: desde el año 1804, es decir, al comienzo de la expedición de Meriwether Lewis y William Clark exploración hasta 1890 con la masacre de Wounded Knee y la gran carrera en Oklahoma.Parmi muchos personajes históricos que aparecen en las páginas de la serie, hay que se levantan hasta el rango de verdaderos protagonistas : como Kit Carson gold Wild Bill Hickock, objetivo también de Manuel Lisa, Jim Bridger, Buffalo Bill, Calamity Jane, Wes Hardin, Billy el niño, Wyatt Earp, Allan Pinkerton..., o incluso, para los episodios a menudo más tocando, de gente histórica como figuras indio Tecumseh, Sitting Bull, Capitan Jack, Cochise, Geronimo, Victorio, Quanah Parker... Obviamente, es la aventura clásica, pero está respaldada por una celebración a menudo innovadora y hasta crítica, del mito del oeste americano. Como la narración, al igual que el procesamiento de gráficos, sigue siendo impecable, eficiente y excitante, incluso más de cuarenta años después de su primera publicación...


Gino D'Antonio imaginado en todos los escenarios, se hace ayudar por un montón de diseñadores para lograr esta obra monumental que incluye más de 7,5 mil páginas y él mismo ilustrados trece episodios. Aquí nos vamos a centrar sobre todo el notable trabajo de Renzo Calegari (que ha ilustrado seis episodios, incluyendo el primero), Renato Polese (con treinta y dos episodios), Sergio Tarquinio (34), Giorgio Trevisan y Rojo de Bermejo de Luis (tres), Erminio Ardigo (uno)... La versión francesa de esta serie, con remontados extender la salsa originalmente fue traducida por "El camino del oeste" Éditions aventuras y viajes (mi diario); en primer lugar en el bolsillo Carabina Slim (de 1967 a 1971) y luego en su propia publicación mensual (el camino hacia el oeste, de junio de 1971 a noviembre de 1989, es el momento de cien-cuatro-veintitrés números).

Edición de luz de la luna, mientras tanto, está dirigida por el muy competente escritor Frédéric Brremaud, gran amante de fumettis, que nos dice que este gran clásico del arte europeo 9 aquí se presenta, en colecciones como tres episodios (un ciento veinte páginas) mientras que el italiano nuevo (en ediciones If, desde 2003) edición, que se basa esta nueva traducción, contiene sólo dos a la vez : todas las ilustraciones (por Renzo Calegari, en su mayoría) y los textos educativos que, por supuesto, una parte integral de las dos ediciones.

No hay más que espero que los lectores de habla francesa son lo suficientemente numerosos para hacer rentable el negocio y que pueden realizarse hasta finales de los setenta y tres álbumes publicaron en Italia! Ahora es tu turno: debemos apoyamos plenamente esta re edición valiente y meritoria...